Chi Sono

Dunque, cosa posso fare per te? Contattami

Qual è il mio metodo di lavoro?
Sia che si tratti della traduzione di specifiche tecniche, manuali d’uso per apparecchiature elettroniche, relazioni di calcolo, atti notarili, localizzazione di software, ecc., il mio principale obiettivo è di mantenere inalterato il contenuto e il significato del testo del cliente, adattando lo stile e il formato al contesto della traduzione nella lingua-cultura del lettore finale. Inoltre, la fase di traduzione e di controllo dei testi viene eseguita secondo criteri che garantiscono alti standard qualitativi, come la tripla rilettura e l’eventuale revisione da parte di un secondo traduttore.
Se sussistono dubbi sul significato del testo, contatto il mio cliente per verificare insieme a lui la coerenza dei termini scelti.
Il mio team di lavoro comprende alcuni ingegneri da cui attingo per consulenze tecniche sui linguaggi settoriali e a cui faccio revisionare le mie traduzioni.
Le parole chiave che definiscono la mia attività sono rigore nella ricerca terminologica, qualità, passione, puntualità e flessibilità.
Sei interessato al mio lavoro e vuoi approfondire le tue necessità? Non esitate a contattarmi; chiamami o scrivimi una mail, sono a tua completa disposizione.


Tariffe
Vuoi sapere quanto costa tradurre il tuo testo?
Non è possibile indicare un’unica tariffa per la traduzione in quanto vi sono molteplici fattori che influiscono sul prezzo:
- la tipologia e lunghezza del testo
- i tempi di consegna
- il valore legale
- la combinazione linguistica
Se vuoi ricevere un preventivo di costo gratuito inviami il testo, possibilmente in formato editabile, a: info@silviacavigli.it.
Ti interessa prendere lezioni di inglese online per migliorare la tua conversazione, o raggiungere un livello superiore di conoscenza della lingua, anche partendo da zero? Chiamami e organizzerò delle lezioni su misura per te in base alle tue esigenze lavorative e di tempo. Contattami.

